Translation of "ha fatto finta" in English


How to use "ha fatto finta" in sentences:

E Jackson ha fatto finta di non capire una parola.
And Jackson pretended he didn't understand a word.
Ha fatto finta di non conoscermi.
Acted like he didn't even know me.
Ha fatto finta di avere un figlio per un po'.
All he did was make up a kid for a couple weeks.
Quel figlio di puttana di Redclay ha fatto finta di non conoscermi.
Pretended he didn't know me. You believe the son of a bitch?
Ha inscenato una lesione della milza e poi ha fatto finta di morire.
She made her spleen pretend to rupture, and then she pretended to die.
Non mi ha vista o ha fatto finta di non vedermi.
He didn't see me, or he pretended not to.
Bè, ha fatto finta di volemi bene giusto il tempo necessario per rubarmi un rene perchè aveva bisogno di un trapianto.
Well, he pretended to love me just long enough to steal my kidney because he had to have a transplant.
Anche se ha fatto finta di dimenticarsi il mio nome, è chiaro che è qui per me.
Even though she did the fake "forget my name" thing, she's here for me.
Siamo dove la NASA ha fatto finta di atterrare sulla luna.
We're where NASA faked the moon landing.
No, mia madre ha fatto finta di star male perche' non voleva essere di impiccio.
No, My Mom Sicked Out Because She Didn'T Want To Be Imposing.
Sarah ha fatto finta di essere morta in tutti questi anni.
Sarah's pretended to be dead all these years.
Ha fatto finta di non conoscere l'arabo, ma in realta' lo parla.
You acted like you don't understand Arac, but you do.
Per anni il governo ha fatto finta di non accorgersi di questo reclutamento degli immigrati da parte delle compagnie di produzione carni.
For years the government turned a blind eye to the recruitment of immigrants by the meat-packing industry.
Ha fatto finta di essere tuo amico, per quanti anni?
He pretended to be your friend for how many years?
Ha fatto finta di voler aprire la cassetta 27, ma poi... ha infilato la sua piccola chiavettina nella numero 26.
He acted as though he was gonna open box 27, but then he slipped his little tiny key into box 26.
Ha fatto finta di essere Mina per sconvolgerlo, e ottenere tutto quello che pensava le spettasse.
She pretended to be Mina to mess with him, get everything she thought she deserved.
Quando è entrato ha fatto finta di stare dalla mia parte.
You came in here before acting like you were on my side.
Erano già lì quando siamo arrivati al magazzino, lei ha fatto finta di non conoscerlo, ma poco dopo l'ho sentita.
They were the first two there when we got to the warehouse, and she pretended that she didn't know him, but later, I overheard her.
O forse... ha fatto finta, per non costringermi ad ammettere quanto ero spaventato io.
Or she pretended to be so that I wouldn't have to admit how scared I was.
Ecco perche' Santi ha fatto finta di non conoscerti.
ADRIANA: That's why Santi pretended he didn't know you.
Sono quella che ha fatto finta di andare in bagno e non e' piu' tornata.
I'm the one who pretended to go to the bathroom and never came back. Right!
Quando ci hai presentato per la seconda volta ha fatto finta di riconoscermi appena.
When you reintroduced us, he acted like he could barely remember me.
Gia', quando ci ha detto che le registrazioni erano state cancellate ha fatto finta di non sapere niente.
Yeah, and when she told us the recordings were erased, she acted like she had no idea who did it.
E Dawn ha fatto finta di niente.
And dawn just looked the other way.
Ha fatto finta di essere gentile, ma non lo è stato!
Oh! You pretended to be gentle, but you weren't!
Mamma, che con te si è trovata nella condizione in cui sono io adesso, decine di volte e ha fatto finta di niente.
Mommy found herself in the same situation I'm in now with you not once, but dozens of times... She always pretended not to know.
Ieri si e' presentato un uomo con ustioni estese, ha fatto finta di riempire un modulo.
A man with extensive burns came in yesterday and pretended to fill out a form.
Ha fatto finta, o... o ha pagato perche' si raccontasse questa stronzata di storiella.
He either faked it or he paid to have this bullshit story you're tellin' put out.
Quando lui l'ha scoperto, ha fatto finta di non conoscermi.
When he found out I was pregnant, he pretended like we didn't know each other.
Ha fatto finta di non vedere i peccati del fratello, ha disonorato la sua casata...
She turned a blind eye to her brother's sins.
e ha fatto finta di essere l'assistente del suo fidanzato.
And pretended to be her fiancé's assistant. Huh.
Beh, cosi' ha detto e poi ha fatto finta di essere a dieta.
Well, she said she did, And then she pretended she was on a diet.
Barney ha fatto finta di essere un rabbino per scoparsi una tipa.
Barney pretended to be a rabbi to get laid.
Ci ho provato, ma... dopo 14 secondi ha fatto finta di vomitare ed è scappata dalla stanza.
I tried but... 14 seconds into it she mimes barfing and runs out of the room.
Susan non mi richiama e quando sono andata da Lynette, ha fatto finta di non essere a casa.
Susan won't return my phone calls, and when I went to Lynette's, she pretended she wasn't home.
Ha fatto finta di essere una vittima a casa sua, per coglierci di sorpresa.
Which is why, when we showed up at her house, she played the victim so she could get the drop on us.
E quando l'ho visto per strada... ha fatto finta di non conoscermi.
And when I saw him on the street, he pretended he didn't know me.
Ma poi ha fatto quella cosa in cui ha fatto finta di strangolarmi.
But then he did that thing where he pretended he was going to choke me.
Ha fatto finta di avere mal di testa, Cam.
She pretended to have a headache, Cam.
Ha fatto finta di non ricordarsi di me.
He pretended like he didn't remember me. Like I just...
1.2216029167175s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?